Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

Sie gestatten

  • 1 Sie gestatten?

    (con) permiso

    Deutsch-Spanisch Wörterbuch > Sie gestatten?

  • 2 wenn Sie gestatten

    прил.
    общ. с Вашего позволения, с Вашего разрешения

    Универсальный немецко-русский словарь > wenn Sie gestatten

  • 3 gestatten

    gestatten
    1 toestaanveroorloven, permitteren
    voorbeelden:
    1    gestatten Sie?, Sie gestatten? pardon!, mag ik?

    Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > gestatten

  • 4 gestatten

    gestatten* [gə'ʃtatən]
    vt izin vermek (-e), müsaade etmek (-e);
    Sie \gestatten? müsaade eder misiniz?

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > gestatten

  • 5 gestatten

    v/t allow, permit; (gewähren) grant; (dulden) tolerate; jemandem etw. gestatten allow s.o. to do s.th.; gestatten Sie, dass ich rauche? do you mind if I smoke?; gestatten Sie mir zu (+ Inf.) allow me to (+ Inf.) gestatten Sie? may I?; heute gestatte ich mir... geh. today I’m going to allow myself ( oder treat myself to)...; wenn ich mir die Bemerkung gestatten darf geh. if I may be allowed ( oder be permitted oder be so bold as) to say (so); die Angelegenheit gestattet keinen Aufschub the matter permits of no delay geh.; siehe auch erlauben, gestattet
    * * *
    to allow; to permit; to admit
    * * *
    ge|stạt|ten [gə'ʃtatn] ptp gesta\#ttet
    1. vt
    to allow, to permit; (= einwilligen in) to agree or consent to

    jdm gestatten, etw zu tun — to allow or permit sb to do sth

    gestatten, etw zu tun (geh)to take the liberty of doing sth, to be or make so bold as to do sth (dated, hum)

    wenn ich mir eine Frage/Bemerkung gestatten darf... (geh)if I might be permitted a question/comment, if I may make or be so bold or free as to ask a question/make a remark...

    wenn es die Umstände gestatten... (geh) — circumstances permitting...

    2. vi

    gestatten Sie?(, darf ich...), gestatten Sie, dass ich...? — may I...?, would you mind if I...?

    wenn Sie gestatten... — with your permission...

    * * *
    ge·stat·ten *
    [gəˈʃtatn̩]
    I. vt
    1. (geh: erlauben) to allow, to permit form
    jdm etw \gestatten to allow [or form permit] sb sth
    jdm \gestatten, etw zu tun to allow [or form permit] sb to [or let sb] do sth
    etw ist jdm gestattet sb is allowed [or form permitted] to do sth
    das Fotografieren ist Unbefugten nicht gestattet no photographs are to be made without authorization
    2. (geh: möglich machen)
    etw gestattet jdm etw sth allows [or form permits] sb sth
    etw gestattet jdm, etw zu tun sth allows [or form permits] sb to [or lets sb] do sth
    jdm eine Frage \gestatten to allow [or form permit] sb to [or let sb] ask [or put] a question
    \gestatten Sie mir den Hinweis, dass das Rauchen hier verboten ist may I point out that smoking is not allowed here
    jdm \gestatten, etw zu tun to allow sb to do sth
    II. vi (geh) to not mind
    wenn Sie \gestatten, das war mein Platz! if you don't mind, that was my seat!
    III. vr (geh)
    sich dat etw \gestatten to allow oneself sth
    wenn ich mir eine Bemerkung/eine Frage \gestatten darf if I may be so bold as to say something/ask a question form, if you don't mind me saying/asking a. hum form
    sich dat \gestatten, etw zu tun to allow [or permit] oneself to do sth form, to take the liberty of doing sth form
    2. (zu sich nehmen)
    sich dat etw \gestatten to allow oneself sth
    * * *
    1.
    transitives, intransitives Verb permit; allow

    ‘Rauchen nicht gestattet!’ — ‘no smoking’

    gestatten Sie, dass ich... — may I...?

    2.
    reflexives Verb (geh.)

    sich (Dat.) etwas gestatten — allow oneself something

    * * *
    gestatten v/t allow, permit; (gewähren) grant; (dulden) tolerate;
    jemandem etwas gestatten allow sb to do sth;
    gestatten Sie, dass ich rauche? do you mind if I smoke?;
    gestatten Sie mir zu (+inf) allow me to (+inf)
    gestatten Sie? may I?;
    heute gestatte ich mir … geh today I’m going to allow myself ( oder treat myself to) …;
    wenn ich mir die Bemerkung gestatten darf geh if I may be allowed ( oder be permitted oder be so bold as) to say (so);
    die Angelegenheit gestattet keinen Aufschub the matter permits of no delay geh; auch erlauben, gestattet
    * * *
    1.
    transitives, intransitives Verb permit; allow

    ‘Rauchen nicht gestattet!’ — ‘no smoking’

    gestatten Sie, dass ich... — may I...?

    2.
    reflexives Verb (geh.)

    sich (Dat.) etwas gestatten — allow oneself something

    * * *
    v.
    to allow of v.
    to grant v.
    to permit v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > gestatten

  • 6 gestatten

    gə'ʃtatən
    v
    permitir, autorizar

    Gestatten Sie? — ¿Me permite usted?

    permitir; (offiziell) autorizar; jemandem etwas gestatten autorizar a alguien (para) algo; wenn ich mir die Bemerkung gestatten darf si me permite la observación; Sie gestatten? (con) permiso
    transitives Verb
    ————————
    gestatten Sie Interjektion
    gestatten Sie? ¿me permite (Ud.)?

    Deutsch-Spanisch Wörterbuch > gestatten

  • 7 gestatten

    ge·stat·ten * [gəʼʃtatn̩]
    vt
    1) (geh: erlauben) to allow, to permit ( form)
    jdm etw \gestatten to allow [or ( form) permit] sb sth;
    jdm \gestatten, etw zu tun to allow [or ( form) permit] sb to [or let sb] do sth;
    etw ist jdm gestattet sb is allowed [or ( form) permitted] to do sth;
    das Fotografieren ist Unbefugten nicht gestattet no photographs are to be made without authorization
    2) (geh: möglich machen)
    etw gestattet jdm etw sth allows [or ( form) permits] sb sth;
    etw gestattet jdm, etw zu tun sth allows [or ( form) permits] sb to [or lets sb] do sth
    jdm eine Frage \gestatten to allow [or ( form) permit] sb to [or let sb] ask [or put] a question;
    \gestatten Sie mir den Hinweis, dass das Rauchen hier verboten ist may I point out that smoking is not allowed here;
    jdm \gestatten, etw zu tun to allow sb to do sth
    vi ( geh) to not mind;
    wenn Sie \gestatten, das war mein Platz! if you don't mind, that was my seat!
    vr geh
    sich dat etw \gestatten to allow oneself sth;
    wenn ich mir eine Bemerkung/eine Frage \gestatten darf if I may be so bold as to say something/ask a question ( form), if you don't mind me saying/asking (a. hum) ( form)
    sich dat \gestatten, etw zu tun to allow [or permit] oneself to do sth ( form), to take the liberty of doing sth ( form)
    sich dat etw \gestatten to allow oneself sth

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > gestatten

  • 8 gestatten

    позволя́ть позво́лить. Erlaubnis geben auch разреша́ть /-реши́ть. gestatten Sie? разреши́те ? позво́льте ? ist es gestattet? мо́жно ? gestatten Sie mir die Frage позво́льте <разреши́те> мне зада́ть вопро́с. wenn Sie gestatten е́сли позво́лите / с ва́шего разреше́ния. Eintritt nicht gestattet! вход воспрещён ! der Vertrieb des Buches im Ausland ist nicht gestattet распростране́ние кни́ги за грани́цей воспреща́ется <не разреша́ется> | sich etw. gestatten позволя́ть /- себе́ что-н.

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > gestatten

  • 9 gestatten

    gestátten sw.V. hb tr.V. разрешавам, позволявам (jmdm. etw. (Akk) някому нещо); sich gestatten позволявам си; Mein Einkommen gestattet mir nicht, im Urlaub ins Ausland zu fahren Доходите ми не ми позволяват да ходя на почивка в чужбина; Sich (Dat) eine Pause gestatten Разрешавам си прекъсване на работата, малка почивка; Sie gestatten? може ли?, Разрешавате ли?
    * * *
    tr позволявам, разрешавам.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > gestatten

  • 10 gestatten

    gestatten vi разреша́ть, позво́лить, допуска́ть
    gestatten Siel! разреши́те!, позво́льте!
    gestatten Sie, dass ich vorstelle... позво́льте вам предста́вить...
    ist es gestattet? мо́жно?, разрешено́ ли?
    Eintritt nicht gestattet! вход воспрё́щен!

    Allgemeines Lexikon > gestatten

  • 11 gestatten

    gestatten (meg)enged; engedélyez;
    gestatten Sie bitte? szabad (kérnem)?, megengedi?

    Deutsch-Ungarisch-Wörterbuch > gestatten

  • 12 gestatten

    gə'ʃtatən
    v
    permettre, accorder

    Gestatten Sie, dass ich mich vorstelle. — Permettez-moi de me présenter.

    gestatten
    gestạtten * [gə'∫tatən]
    (förmlicher Sprachgebrauch) permettre; Beispiel: jemandem etwas gestatten permettre quelque chose à quelqu'un; Beispiel: gestatten Sie, dass ich rauche? vous permettez que je fume?

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > gestatten

  • 13 gestatten

    vt
    gestatten Sie! — разрешите!, позвольте!
    gestatten Sie, daß ich vorstelle... — позвольте вам представить...
    ist es gestattet? — можно?, разрешено ли?
    Eintritt nicht gestattet!вход воспрещён!

    БНРС > gestatten

  • 14 gestatten

    gestatten * [gə'ʃtatən]
    vt ( form)
    [jdm] etw \gestatten pozwolić [komuś] na coś
    \gestatten Sie[, dass ich rauche]? czy pozwoli Pan/Pani[, że zapalę]?

    Neue deutsche Polnisch-Deutsch > gestatten

  • 15 gestatten

    gestatten tillåta;
    gestatten Sie? förlåt!, får jag?

    Deutsch-Schwedisch Wörterbuch > gestatten

  • 16 Sie sind

    - {you're} = Sie selbst {yourself}+ = das geht Sie an {this concerns you}+ = erlauben Sie {by your leave; let me see}+ = frieren Sie? {do you feel cold?}+ = Sie heben ab (Kartenspiel) {it's your cut}+ = Sie sind dran {it's your turn}+ = gestatten Sie? {excuse me}+ = hören Sie mal! {I say!}+ = wie Sie wollen {as you will}+ = Verzeihen Sie! {I beg your pardon!}+ = Sind Sie satt? {Are you full?}+ = wie heißen Sie? {what is your name?}+ = er holt Sie ein {he'll catch up with you}+ = treten Sie ein! {walk in!}+ = sind Sie fertig? {have you finished?}+ = Sie dreht durch. {She's cracking up.}+ = seien Sie so gut {do me the kindness}+ = wie Sie wünschen {as you please}+ = woher kommen Sie? {where do you come from?}+ = Sie sind gemeint. {This means you.}+ = Das betrifft Sie. {This concerns you.}+ = Erheben Sie sich! {All Rise!}+ = was wünschen Sie? {what can I do for you?; what do you wish?}+ = da irren Sie sich {there you are mistaken}+ = versuchen Sie es! {have a try at it!}+ = wohin fahren Sie? {where are you bound for?}+ = Sie ist verreist. {She is out of town.}+ = Sie ist nicht da. {She's not in.}+ = treten Sie näher! {come closer!}+ = wollen Sie zu mir? {do you want to see me?}+ = seien Sie sachlich {stick to facts}+ = bleiben Sie sitzen {keep your seats!}+ = Sie sehen gut aus. {You look well.}+ = Rufen Sie mich an! {Give me a call!}+ = Sie verstehen ihn. {they sympathize with him.}+ = Sehen Sie sich um! {Look behind you!}+ = Wie groß sind Sie? {What's your height?}+ = Benehmen Sie sich! {Behave yourself!}+ = Sie wohnt bei mir. {She's staying with me.}+ = Sie war beleidigt. {She was offended.}+ = Sie werden gebeten {you are requested}+ = Meckern Sie nicht! {Don't be so fussy!}+ = das geht Sie nichts an {that doesn't regard you; that's none of your business; that's nothing to you}+ = ich rechne auf Sie [wegen] {I look to you [for]}+ = wie nennen Sie das? {what do you call that?}+ = Verstehen Sie mich? {Do you take me?}+ = Sie kam als letzte. {She came last.}+ = Passen Sie gut auf! {Pay close attention!}+ = Sie ist von gestern. {She's quite a back number.}+ = wo sind Sie geboren? {where were you born?}+ = Was Sie nicht sagen! {You don't say so!}+ = Sie ist fantasielos. {She has no imagination.}+ = Sie ist unglaublich. {She's the limit.}+ = Jetzt sind Sie dran. {the ball's in your court.}+ = wie kommen Sie dazu? {how dare you?}+ = Das wissen Sie doch! {But you know that!}+ = denken Sie sich nur! {just imagine!}+ = Seien Sie anständig! {Behave yourself!}+ = wie fühlen Sie sich? {how do you feel?}+ = Ganz wie Sie wollen. {Just as you like.}+ = Wem erzählen Sie das! {You are telling me!}+ = Halten Sie es geheim! {Keep it dark!}+ = Was halten Sie davon? {How does it strike you?}+ = fahren Sie langsamer! {slow down!}+ = was halten Sie davon? {what do you make of it?}+ = Sie ist schlagfertig. {She's quick at repartee.}+ = Sie leugnete rundweg. {She flatly denied.}+ = Sie kann gut rechnen. {She's good at sums.}+ = Bleiben Sie sachlich! {Stick to facts!}+ = Fahren Sie nach links! {Make a left turn!}+ = halten Sie sich rechts {keep to your right}+ = er möchte Sie sprechen {he wishes to see you}+ = Sie lügt wie gedruckt. {She's a lying so-and-so.}+ = Das gilt auch für Sie. {that applies to you too.}+ = Bitten Sie sie herein. {Ask her in.}+ = überlassen Sie es mir! {leave it to me!}+ = Entschuldigen Sie mich {pardon me}+ = was erlauben Sie sich? {how dare you?}+ = Fangen Sie an zu lesen! {Begin reading!}+ = nach dem, was Sie sagen {from what you say}+ = was wollen Sie von ihm? {what do you want with him?}+ = Sie durfte nicht gehen. {She wasn't allowed to go.}+ = Welche Größe haben Sie? {What size do you take?}+ = bitte, fahren Sie fort! {go on, please!}+ = Sie können mir glauben. {You can take it from me.}+ = bitte bedienen Sie sich {please help yourself}+ = können Sie das belegen? {can you furnish proof of that?}+ = bemühen Sie sich nicht! {don't bother!}+ = werden Sie daraus klug? {does it make sense to you?}+ = Seien Sie offen zu mir! {Be frank with me!}+ = deswegen sind Sie hier. {that's why you're here.}+ = Sie schritt auf und ab. {She paved up and down.}+ = tun Sie, was Sie wollen {do as you please}+ = nehmen Sie es nicht übel {don't take it amiss}+ = haben Sie schon gewählt? {have you made your choice?}+ = Sie hörte schweigend zu. {She listened in silence.}+ = besuchen Sie mich einmal {come to see me some time}+ = Bitte bedenken Sie doch! {Pray, consider!}+ = Sie ist sehr wählerisch. {She's very particular.}+ = wie können Sie es wagen? {how dare you?}+ = wollen Sie es probieren? {would you care to try it?}+ = Sie ist wieder die alte. {She's herself again.}+ = Sie fühlt sich gekränkt. {She feels hurt.}+ = wo sind Sie beschäftigt? {where do you work?}+ = wünschen Sie noch etwas? {would you like anything else?}+ = Entschuldigen Sie bitte. {You've my apologies.}+ = Entschuldigen Sie bitte! {I beg your pardon!; excuse me, please!}+ = kommen Sie morgen zu mir {see me tomorrow}+ = das dürfen Sie nie vergessen {you must never forget that}+ = Sie hat nichts zu melden. {She's a nobody.}+ = Sie wird leicht seekrank. {She's a bad sailor.}+ = welche Farbe möchten Sie? {what colour do you want?}+ = machen Sie es sich bequem {make yourself at home; make yourself comfortable}+ = worauf wollen Sie hinaus? {what are you driving at?}+ = Sie sollten sich schämen. {You ought to be ashamed of yourself.}+ = Das werden Sie mir büßen! {You'll hear of this!}+ = jetzt, da Sie es erwähnen {now you mention it}+ = Nehmen Sie es nicht übel. {Don't take it amiss.}+ = langen Sie ordentlich zu! (beim Essen) {cut and come again!}+ = er behauptet Sie zu kennen {he claims to know you}+ = Ich verlasse mich auf Sie. {I count on you.}+ = Rechnen Sie nicht mit mir! {You can count me out!}+ = er wünscht Sie zu sprechen {he wishes to see you}+ = Können Sie das beschwören? {Can you swear to that?}+ = Bitte seien Sie pünktlich. {Please be on time.}+ = würden Sie mir bitte sagen {would you kindly tell me}+ = Glauben Sie es bloß nicht. {Don't run away with the idea.}+ = Erinnern Sie sich an mich? {Do you remember me?}+ = Und was wünschen Sie noch? {And what more do you want?}+ = Sie haben nichts gegessen. {they feel empty.}+ = ich habe eine Bitte an Sie {may I ask you a favour}+ = können Sie mir herausgeben? {can you give me change?}+ = Sie ist piekfein gekleidet. {She's dressed up to the nines.}+ = Sie haben uns sehr gefehlt. {We've missed you badly.}+ = wären Sie so freundlich und {would you be kind enough to}+ = Sie braucht nicht zu gehen. {She hasn't got to go.}+ = Sie war tief eingeschlafen. {She was fast asleep.}+ = Gehen Sie sparsam damit um! {Use it sparingly!}+ = Sie ist sein ein und alles. {She's all the world to him.}+ = Sie werden bald gesund sein {you'll soon get well}+ = was wollen Sie damit sagen? {what do you mean by that?}+ = Bekennen Sie sich schuldig? {Do you plead guilty?}+ = Sie können mich gern haben. {I'll see you further first.}+ = wieviel verlangen Sie dafür? {what are you asking for that?}+ = Sie müssen sich entscheiden. {You have to make up your mind.}+ = Sie ist sehr mager geworden. {She's grown very thin.}+ = Mit wem sind Sie verabredet? {Who is your date?}+ = Sie amüsierte sich köstlich. {She had a ripping good time.}+ = grüßen Sie ihn schön von mir {give him my best regards}+ = in welcher Branche sind Sie? {what line are you in?}+ = unterbrechen Sie mich nicht! {don't interrupt me!}+ = ich hoffe daß Sie gesund sind {I trust that you are well}+ = Wie sind Sie darauf gekommen? {How did you hit on that?}+ = Wie Sie es auch immer machen. {However you do it.}+ = Sie können es ruhig gestehen. {You may as well own up.}+ = Kümmern Sie sich nicht darum. {Don't bother about it.}+ = lassen Sie es mich versuchen! {let me have a try at it!}+ = haben Sie etwas zu verzollen? {do you have anything to declare?}+ = wenn Sie nichts dagegen haben {if you don't object}+ = Machen Sie es wie Sie wollen! {Do your best or your worst!}+ = versäumen Sie nicht hinzugehen {don't fail to go there}+ = lassen Sie sich nicht nötigen! {don't wait to be asked!}+ = ich bin zweimal so alt wie Sie {I'm double your age}+ = lassen Sie sich nicht täuschen {don't let yourself be fooled}+ = Sie fragten mich geradeheraus. {they asked me point-black.}+ = Sie haben es heraufbeschworen. {You've asked for it.}+ = Sie ist entschlossen zu gehen. {She's bent on going.}+ = Warten Sie, bis Sie dran sind! {wait your turn!}+ = das können Sie uns nicht erzählen! {tell us another!}+ = Haben Sie sich gut unterhalten? {Did you have a nice time?}+ = Sie müssen mich einmal besuchen {you must come and see me some day}+ = Wahrscheinlich haben Sie recht. {I dare say you're right.}+ = erlauben Sie mir, das zu machen {let me do that}+ = Sie haben sich nicht verstanden. {they didn't get on well together.}+ = ich freue mich, Sie wiederzusehen {I'm looking forward to seeing you again}+ = würden Sie so freundlich sein und {would you be so kind as}+ = verstehen Sie, worauf es ankommt? {do you see the point?}+ = entschuldigen Sie, wenn ich störe {excuse my interrupting you}+ = Sie können sich darauf verlassen. {You can count on that.}+ = halten Sie es für wahrscheinlich? {do you think it probable?}+ = Lassen Sie sich nicht entmutigen. {Don't get discouraged.}+ = ich freue mich, Sie kennenzulernen {nice to meet you}+ = Sie ist gut bei ihm angeschrieben. {She's in his good books.}+ = ich freue mich, Sie kennenzulernen. {I'm glad to meet you.}+ = kann ich Sie telefonisch erreichen? {are you on the phone?}+ = Sie ist gar nicht so unmusikalisch. {She's not at all musical.}+ = Sie haben nichts füreinander übrig. {there's no love lost between them.}+ = Sie macht sich nur über Sie lustig. {She's only trying to poke fun at you.}+ = Ich begreife nicht, was Sie meinen. {I fail to see what you mean.}+ = Sie wollte es einfach nicht glauben. {She refused to believe it.}+ = Sie passen überhaupt nicht zusammen. {they're a bad match.}+ = Sie äußerte sich sehr offen darüber. {She was very outspoken about it.}+ = entschuldigen Sie, daß ich Sie störe {sorry to trouble you}+ = damit können Sie bei mir nicht landen {that cuts no ice with me}+ = es wäre besser, wenn Sie jetzt gingen {you had better go now}+ = entschuldigen Sie, daß ich unterbreche {excuse my interrupting}+ = entschuldigen Sie, daß ich zu spät komme {excuse me for being late}+ = haben Sie etwas dagegen, wenn ich rauche {do you mind if I smoke}+ = haben Sie etwas dagegen, wenn ich rauche? {do you mind my smoking?}+ = Sie brauchen sich nicht zu rechtfertigen. {You needn't justify yourself.}+ = lassen Sie sich durch mich nicht abhalten {don't let me hinder you}+ = bitte sorgen Sie dafür, während ich fort bin {please see to this while I'm away}+ = ich danke Ihnen dafür, daß Sie mir geholfen haben {thank you for helping me}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > Sie sind

  • 17 gestatten

    позволять <­волить>; gestatten Sie позвольте; erlauben

    Русско-немецкий карманный словарь > gestatten

  • 18 gestatten

    v dopustiti; ich gestatte mir zu bemerken slobodan sam spomenuti; gestatten Sie mir, mich Ihnen vorzustellen dopustite da vam se predstavim

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > gestatten

  • 19 gestatten

    ge'statten <- e-> tillade;
    gestatten (Sie)? tillader De?, undskyld!

    Deutsch-dänische Wörterbuch > gestatten

  • 20 gestatten

    ge'statten (-e-; p perf gestattet) pozwalać <- zwolić> (… zu benutzen korzystać z …);
    gestatten Sie, dass … pan(i) pozwoli, że …;
    ich gestatte mir … pozwalam sobie …

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch neuer > gestatten

См. также в других словарях:

  • gestatten — möglich machen; autorisieren; ermöglichen; gewähren; zulassen; bewilligen; lassen; sanktionieren; lizenzieren; (eine) Möglichkeit schaffen; …   Universal-Lexikon

  • Gestatten, mein Name ist Cox — ist eine Romanserie des Schriftstellerehepaares Rolf und Alexandra Becker, die zahlreiche Hörspieladaptionen, einige Fernsehverfilmungen und einen Kinofilm nach sich zog. Becker veröffentlichte den Roman anfangs unter dem Pseudonym „Malcolm F.… …   Deutsch Wikipedia

  • Gestatten - Mein Name ist Cox — Gestatten, mein Name ist Cox ist eine Romanserie des Schriftstellerehepaares Rolf und Alexandra Becker, die zahlreiche Hörspieladaptionen, einige Fernsehverfilmungen und einen Kinofilm nach sich zog. Becker veröffentlichte den Roman anfangs unter …   Deutsch Wikipedia

  • Gestatten - mein Name ist Cox — Gestatten, mein Name ist Cox ist eine Romanserie des Schriftstellerehepaares Rolf und Alexandra Becker, die zahlreiche Hörspieladaptionen, einige Fernsehverfilmungen und einen Kinofilm nach sich zog. Becker veröffentlichte den Roman anfangs unter …   Deutsch Wikipedia

  • Gestatten — Gestatten, verb. reg. act. Freyheit geben oder lassen, etwas zu thun, verstatten. Den Kindern allen Muthwillen gestatten. Diese Bedenklichkeiten gestatteten es mir vorher nicht, meinen Willen dazu zu geben. Cajus gestattet sich nicht die… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • gestatten — V. (Mittelstufe) seine Erlaubnis zu etw. erteilen, etw. zustimmen Synonyme: erlauben, einwilligen, genehmigen Beispiele: Gestatten Sie, dass ich das Fenster aufmache? Ich habe es ihm gestattet, zu mir zu kommen. gestatten V. (Oberstufe) jmdm. die …   Extremes Deutsch

  • Gestatten, mein Name ist Cox (Film) — Filmdaten Deutscher Titel Gestatten, mein Name ist Cox Produktionsland Deutschland …   Deutsch Wikipedia

  • gestatten — ge·stạt·ten; gestattete, hat gestattet; [Vt] geschr; 1 (jemandem) etwas gestatten ≈ jemandem etwas erlauben ↔ jemandem etwas verbieten: Es ist den Schülern nicht gestattet, in der Schule zu rauchen 2 etwas gestattet (jemandem) etwas etwas… …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • Personenwagen — (passenger carriages; voitures; carrozze), Eisenbahnwagen, die zur Beförderung von Reisenden bestimmt und hierfür dauernd mit entsprechenden Einrichtungen versehen sind. Inhaltsübersicht: I. Geschichtliches. – II. Bauformen. – A. Allgemeines. – B …   Enzyklopädie des Eisenbahnwesens

  • Heizung — Heizung, die künstliche Erwärmung von Räumen, die dem Menschen zum Aufenthalte dienen. Die H. schafft im Verein mit der Kleidung ein künstliches Klima in der Wohnung, das dem Wärmehaushalt unsers Organismus angepaßt ist; außerdem aber hat sie… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Heißdampflokomotiven — (superheated steam locomotives; locomotives à vapeur surchauffé; locomotive a vapore surriscaldato), Lokomotiven jeder Art und Gattung, bei denen anstatt des Naßdampfes Heißdampf (s.d.) zur Verrichtung von Arbeit in den Dampfzylindern benutzt… …   Enzyklopädie des Eisenbahnwesens

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»